Meditation 5.20.19 - A Pen and Ink Tangle
A man I know is teaching a class in talent development, with some strong philosophical overtones.
The class is in Spanish, which is no problem, my friend is quite fluent. However, the materials are in English.
While reading, writing and communicating in English is also not a problem for my friend, he is asked to do something more than just a rote translation. He is attempting to convey the beauty, meaning, and purpose behind something for an audience for which the original is not written.
I think of all of the great works of literature and while us English speakers were blessed with Shakespeare, other great authors such as Tolstoy, Hugo, and Coelho, relied largely on their translators to get their stories read in English.
I can't imagine how hard that job would be.